سوره الصافات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
1به نام خداوند رحمتگر مهربان
Wa Laqad Sabaqat Kalimatunā Li`ibādinā Al-Mursalīn
171و قطعاً فرمان ما درباره بندگان فرستاده ما از پيش [چنين] رفته است:
'Innahum Lahumu Al-Manşūrūna
172كه آنان [بر دشمنان خودشان] حتماً پيروز خواهند شد.
Wa 'Inna Jundanā Lahumu Al-Ghālibūna
173و سپاه ما هرآينه غالبآيندگانند.
Fatawalla `Anhum Ĥattá Ĥīnin
174پس تا مدّتى [معيّن] از آنان روى برتاب.
Wa 'Abşirhum Fasawfa Yubşirūna
175و آنان را بنگر كه خواهند ديد.
'Afabi`adhābinā Yasta`jilūna
176آيا عذاب ما را شتابزده خواستارند؟
Fa'idhā Nazala Bisāĥatihim Fasā'a Şabāĥu Al-Mundharīna
177پس هشداردادهشدگان را آن گاه كه عذاب به خانه آنان فرود آيد چه بد صبحگاهى است.
Wa Tawalla `Anhum Ĥattá Ĥīnin
178و از ايشان تا مدّتى [معيّن] روى برتاب.
Wa 'Abşir Fasawfa Yubşirūna
179و بنگر كه خواهند ديد.
Subĥāna Rabbika Rabbi Al-`Izzati `Ammā Yaşifūna
180منزّه است پروردگار تو، پروردگار شكوهمند، از آنچه وصف مىكنند.
Wa Salāmun `Alá Al-Mursalīna
181و درود بر فرستادگان.
Wa Al-Ĥamdu Lillāh Rabbi Al-`Ālamīna
182و ستايش، ويژه خدا، پروردگار جهانيانست.
سوره التین
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa At-Tīni Wa Az-Zaytūni
1به نام خداوند رحمتگر مهربان؛ سوگند به [كوه] تين و زيتون،
Wa Ţūri Sīnīna
2و طور سينا،
Wa Hadhā Al-Baladi Al-'Amīni
3و اين شهر امن [و امان]،
Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Fī 'Aĥsani Taqwīmin
4[كه] براستى انسان را در نيكوترين اعتدال آفريديم.
Thumma Radadnāhu 'Asfala Sāfilīna
5سپس او را به پستترين [مراتب] پستى بازگردانيديم
'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Falahum 'Ajrun Ghayru Mamnūnin
6مگر كسانى را كه گرويده و كارهاى شايسته كردهاند، كه پاداشى بىمنّت خواهند داشت.
Famā Yukadhdhibuka Ba`du Bid-Dīni
7پس چه چيز، تو را بعد [از اين] به تكذيب جزا وامىدارد؟
'Alaysa Allāhu Bi'aĥkami Al-Ĥākimīna
8آيا خدا نيكوترين داوران نيست؟
سوره العلق
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Aqra' Biāsmi Rabbika Al-Ladhī Khalaqa
1به نام خداوند رحمتگر مهربان؛ بخوان به نام پروردگارت كه آفريد.
Khalaqa Al-'Insāna Min `Alaqin
2انسان را از عَلَق آفريد.
Aqra' Wa Rabbuka Al-'Akramu
3بخوان، و پروردگار تو كريمترين [كريمان] است.
Al-Ladhī `Allama Bil-Qalami
4همان كس كه به وسيله قلم آموخت.
`Allama Al-'Insāna Mā Lam Ya`lam
5آنچه را كه انسان نمىدانست [بتدريج به او] آموخت.
Kallā 'Inna Al-'Insāna Layaţghá
6حقّاً كه انسان سركشى مىكند،
'An Ra'āhu Astaghná
7همين كه خود را بىنياز پندارد.
'Inna 'Ilá Rabbika Ar-Ruj`á
8در حقيقت، بازگشت به سوى پروردگار توست.
